Гендель, «Роделинда». Новая постановка Метрополитен-оперы

Метрополитен-опера

Признаюсь: мне не очень хотелось идти на новую постановку "Роделинды" в Метрополитен-опере (на самом деле – первую в истории этой труппы). Я слышала ее минувшим летом в Мюнхене, и хотя музыка Генделя была чистейшим наслаждением, опера показалась слишком длинной.

Мерное чередование речитативов и арий (в трехактной опере нет массовых сцен, и соответственно хоров, и очень мало ансамблей) к концу просто утомило. А мрачно-минималистское сценическое решение – в духе американских гангстерских фильмов – только усилило сомнения в целесообразности постановки без купюр.

Но Метрополитен-опера купюр делать не собиралась. Что же заставило меня, в конце концов, провести четыре часа в зале Мет? Любопытство. Во-первых, хотелось увидеть, какое сценическое решение предложат режиссер Стивен Уодсворт и художники Томас Линч (декорации), Мартин Паклединаз (костюмы) и Питер Казоровский (свет). Во-вторых, теплилась надежда услышать, наконец, хорошее контртеноровое пение (в составе исполнителей были обещаны два лучших контртенора Америки – Дэвид Дэниэльс и Беджун Мета). Да и женские партии были отданы певицам неординарным: Рене Флеминг и Стефани Блит, находящейся сейчас на творческом подъеме.

И хотя перед началом спектакля меня, как и всех, заполнивших до отказа зал Мет, постигло разочарование: вложенная в программку бумажка сообщала, что вместо заболевшего Меты партию Унульфо будет исполнять меццо-сопрано Теодора Хэнслоу, – я нисколько не пожалела о том, что пошла на "Роделинду". И если вы хотите ее увидеть, у вас остался один-единственный шанс: завтра – последний спектакль этого сезона, и в будущем сезоне его повторять не будут.

Напомню, что Георг Фридрих Гендель сочинил "Роделинду" в 1725 году для английского королевского двора, на итальянском, как и полагалось в то время, языке. Структура и стиль тоже соответствовали требованиям эпохи барокко, и либретто Никола Франческо Хаима содержало, опять же, по правилам эпохи, предательство, любовную страсть (и не одну), ревность, обман, тюрьму, смерть, благородство, а также идею справедливости и супружеской верности. Действующих лиц не много: королева Роделинда (сопрано Рене Флеминг), ее загадочно пропавший муж Бертаридо (контртенор Дэвид Дэниэльс), их сын Флавио (мальчик находится на сцене почти постоянно, но не поет), сестра пропавшего короля – Идуиджи (меццо-сопрано Стефани Блит), преданный своему хозяину, королю Бертаридо, царедворец Унульфо (партия написана для контртенора, но пела ее меццо-сопрано Теодора Хэнслоу), а также два злодея – Гримоальдо (тенор Коби фон Ренсбург) и Гарибальдо (бас-баритон Орен Градус). Гримоальдо узурпировал трон Бертаридо и вдобавок безумно влюблен в Роделинду, ради которой отказывается от любви Идуиджи, с которой был обручен. Его консулу и помощнику Гарибальдо нужно влияние при дворе, а потому он пытается заручиться поддержкой со стороны Идуиджи, прикидываясь, что влюблен в нее.

Все это в Мет разыгрывается в невероятно красивых, залитых светом интерьерах и пейзажах – не средневековья, правда, а генделевского 18-го века. Перед нами настоящая итальянская вилла – с высокими окнами, тяжелой барочной мебелью, элегантной библиотекой и очаровательным двориком, за каменной стеной которого видны горы, кипарисы и золотистое небо. Все это и многое другое – вплоть до конюшни с настоящей лошадью! – воссоздано с дотошной точностью и даже любовью. Благодаря вращающейся сцене пространство меняется: мы видим то всю комнату, а то ее часть – одновременно с двором, в который можно выйти из комнаты. В другом эпизоде сцена поднимается, и одновременно с двором, где мечется в растерянности Гримоальдо, мы видим темное подземелье, в котором томится Бертаридо. В результате этих и прочих перемещений меняется и акустика: в суженном пространстве голоса вдруг звучат совсем иначе, по-камерному, почти интимно. Добавим к этому исторически точные и очень красивые костюмы – и получим весьма убедительный спектакль, в атмосфере которого приключения Роделинды и ее окружения кажутся не такими уж странными, а фиоритуры и мелизмы арий – не такими уж устаревшими.

Но постановщику этого показалось мало. Он так боялся, что публика начнет скучать, что напичкал каждую сцену дополнительными персонажами и движениями. По двору и дворцу все время ходят с деловым видом солдаты и офицеры, садовник взбирается на лестницу, спускается, сажает цветочки, подметает двор, в последней сцене появляется врач, который начинает деловито бинтовать раненого Унульфо – в то время как на авансцене персонажи поют совсем о другом… Получился некоторый перебор.

Но зато оркестр был совершенен: играл стройно и стильно, и при этом на редкость тепло, мягко, "по-итальянски" (дирижер – Харри Бикет). А чтобы описать красоту, музыкальность и рафинированность пения Дэвида Дэниэльса, у меня просто не хватит эпитетов. Слушая его, понимаешь наконец, почему кастраты во времена Генделя были в такой чести. Ария, исполненная таким совершенным контртенором, каким обладает Дэниэльс, и таким тонким музыкантом, каким этот певец является, мало с чем может сравниться.

Другой звездой спектакля для меня стала Стефани Блит – обладательница глубокого, густого и очень виртуозного меццо-сопрано. Не могу сказать, что Рене Флеминг в главной роли меня разочаровала – я была подготовлена ее предыдущими выступлениями к тому, что певица "переоценена" американской критикой. Она и в этой опере была актерски хороша, но слишком часто любовалась и "играла" своим голосом, возможно, пытаясь тем самым победить немалые технические трудности партии.

В результате перемен фортуны Гарибальдо разоблачен и убит, а его "босс" раскаивается в содеянном и возвращает трон вернувшемуся Бертаридо, а себя – любящей Идуиджи. Звучит радостный ансамбль всех действующих лиц, и их радость нельзя не разделить: прекрасная опера, прекрасно исполненная и поставленная – что может быть лучше! Не удивительно, что билеты на все спектакли были распроданы, хотя перед входом все же можно было добыть лишний билетик.

Майя Прицкер, NRS.com

реклама

рекомендуем

смотрите также

Реклама