Романс
- Категории словаря
- школьникам
- Просмотров
- 37
Приходилось вам когда-нибудь слышать, как об одном из иностранных языков говорят, что он относится к романским или к «романской группе»? Если и приходилось, то вы, наверное, не могли подумать, что между этим определением и музыкальным термином, обозначающим один из жанров вокальной музыки, есть самая непосредственная связь.
Романс — название, которое возникло от испанского слова «romance», что и значит романский, то есть исполняемый на «романском» (испанском) языке. Появилось это название тогда, когда в Испании получили большое распространение так называемые «светские» песни. В отличие от церковных песнопений, которые в католических странах исполнялись всегда на латыни, «светские» песни пели на испанском языке.
Романсы — пьесы для голоса с инструментальным сопровождением — распространились из Испании по всей Европе. Попали они и в Россию. Разумеется, здесь они звучали не на испанском языке, но название закрепилось. Сначала — только за теми произведениями, которые имели не русские (чаще всего французские) тексты. Пьесы, певшиеся с русскими словами, назывались «российские песни».
Со временем композиторы стали создавать романсы на стихи русских поэтов. Наверное, многие из вас слышали замечательные романсы Глинки, Даргомыжского, Бородина, Мусоргского, Чайковского и Римского-Корсакова, Танеева и Рахманинова, Прокофьева и Свиридова — эти подлинные жемчужины камерного вокального искусства.
В романсе могут отражаться разные стороны жизни, отношение композитора к происходящим событиям. Например, романс Даргомыжского «Титулярный советник» — сатирический рассказ. Другой его романс — «Старый капрал» — драматическая сцена. А романс Прокофьева «Болтунья» на стихи Агнии Барто — шуточная зарисовка.
Бывают и романсы без слов. Их поет инструмент — скрипка, рояль или виолончель, — как бы подражающий человеческому голосу. Такие инструментальные романсы есть у Чайковского, Глазунова, Рахманинова, Глиэра и других композиторов.
Л. В. Михеева
Роман, романс, романтизм, романтика — все эти слова имеют общее происхождение. Но, пожалуй, романс из них первое по времени.
В Испании так называли светские песни, которые пели на родном — романском — языке, в отличие от церковных песнопений, исполнявшихся только на латыни. Сборники таких песен назывались «романсеро». А романсом позже стали называть не только вокальные лирические пьесы, но иногда и стихотворения нежно лирического содержания.
Любопытно, что таким же образом возникло — уже во Франции — слово «роман», которое означало первоначально не что иное, как литературное произведение на родном, тоже романском, языке.
И наконец, в конце XVIII века, путем трансформаций этого корня под влиянием английского языка, возникло французское слово «романтический», что означало «странный», «фантастический», «таинственный». И лишь в 1820-х годах сформировалось и было эстетически осмыслено новое художественное течение — романтизм, отвергавший ценности господствовавшего прежде классицизма. Недаром в XIX веке романс стал едва ли не самым популярным вокальным жанром, роман — литературным, а романтизм объял собой все виды искусства и в большой степени повлиял на воспитание и стиль поведения молодежи в нескольких поколениях, прививая возвышенный строй чувств и поэтическое видение мира.
М. Г. Рыцарева
Реклама