Окно на Восток

Японская опера «О-Нацу» в Москве

Японская опера «О-Нацу»

Фестиваль «Душа Японии» — проект нон-стоп, перетекающий из сезона в сезон и открывающий перед европейцами-меломанами «окно на Восток». Главной движущей силой фестиваля является Российско-японский центр музыкальной культуры при Московской консерватории и его руководитель — профессор Маргарита Каратыгина. Одной из заметных акций фестиваля стала постановка оперы современного японского композитора Иссэя Цукамото «О-Нацу» по сюжету романа «О-Нацу и Сэйдзюро» (1707) Тикамацу Мондзаэмона. Цукамото получил образование как у себя в стране, так и в Европе, и синтез двух культур дал интересный художественный результат. Диатоническая ладовая основа (что присуще японскому фольклору) соединена с типично европейскими жанрами — балладой, романсом вплоть до развернутого оперного дуэта.

Спектакль сделан режиссером Светланой Григоруца с большим вкусом: русские певцы стараются вжиться в характерный тип японской пластики с ее мелкими движениями и символикой жестов. Красивые кимоно, световая партитура — все воспринимается очень аутентично. Но главное — это звуковая аура, которую создает инструментальный ансамбль, включающий фортепиано, японскую флейту сякухати, набор ударных, виолончель. Музыканты помещаются здесь же, на сцене, и вписаны в действо: вот главная героиня, девушка О-Нацу (Ольга Веселова) объясняется в любви юноше Сейджеро (Лев Красовицкий), и музыка восторженно поддерживает их диалог. А в финальном монологе Сейджеро, который ждет казни и прощается с любимой, голосу проникновенно вторит виолончель, сопереживая герою. А фортепиано в лице Марины Рачкаускайте в кульминациях создает ощущение полнозвучного оркестра. Музыкальный руководитель спектакля — дирижер, преподаватель Московской консерватории Александр Соловьев, тонкий музыкант и настоящий профессионал, четко координирует инструменталистов, певцов-солистов (среди которых отметим тенора Олега Полпудина, баса Андрея Архипова, сопрано Елену Либерову) и концертный хор МПГУ.

Между прочим, все поют на старояпонском языке, и хотя понимаешь только имена героев, но ощущение ясной и правильной артикуляции, выстроенности фразировки (благодаря консультациям с Хитоми Сомата) позволяет на эмоциональном уровне воспринять разворачивающуюся историю. Впрочем, зритель не остался брошенным на произвол судьбы: очень удачно придуман персонаж рассказчицы. Очаровательная девочка (Софи Конвэй) в белом платье перед каждой картиной комментирует на чистейшем русском языке, что будет происходить дальше. Она артистично играет свою роль, и преломление драмы взрослых через восприятие ребенка создает те амбивалентность и условность, которые характерны для японского театра. В этом году спектакль отметил юбилей: хорошо, что постановка не стала одноразовой акцией, а получила насыщенную сценическую жизнь. Ее увидели жители Санкт-Петербурга, Пскова, Великого Новгорода, Рязани, Тулы, Смоленска.

В Москве юбилей оперы «О-Нацу» отпраздновали в переполненном Рахманиновском зале: зрелище получилось красивое, стильное, и веришь, что в нем действительно живет «душа Японии».

Алексей Владимиров

реклама

рекомендуем

смотрите также

Реклама