«Смерть в терминале» или Манон Леско в Гамбурге

Спектакль «Криминальная опера — смерть в терминале» играют на новой гамбургской оперной площадке Opernloft. Двое женщин-полицейских — холерик и флегматик — ищут девушку, пропавшую на главной торговой улице Мёнкебергштрассе, в соответствии с описанием: «Манон Леско, 18 лет, француженка, из провинции». Её мобильный телефон был обнаружен в женском туалете в портовом терминале в районе Альтона, там, где и находится Opernloft. В поисках исчезнувшей Манон полицейские поднимаются на борт круизного лайнера «Опера» и отправляются в Гавр. Как только их судно отплывает, чёрный занавес закрывает стеклянную стену в зале, мимо которой всё время проплывают другие большие и малые корабли.

Музыканты носят корабельные костюмы— это капитан (музыкальный руководитель спектакля Маркус Брукер), судовой врач и штурман (фортепиано, виолончель и саксофон).

Время от времени сопрано Мари Софи Рихтер надевает красный берет и так перевоплощается в Манон Леско. По мере развития событий она в сокращённом виде поёт три арии Манон из оперы Массне: о первом путешествии, прощание со столом и гавот. Меццо-сопрано Даниэла Кеттнер вступает с арией Орфея «Потерял я Эвридику».

Лайнер, на котором плывут полицейские — самый настоящий корабль смерти. Сперва на нём кто-то убивает шотландца в первую брачную ночь. Завернувшись в окровавленную простыню, Рихтер исполняет фрагмент из безумной арии Лючии. Потом ещё одно убийство — на этот раз на сцене появляется леди Макбет. Но, в связи с предстоящим выходом Великобритании из Европейского союза, эти шотландские смерти, к счастью, больше не находятся в юрисдикции немецких полицейских. Поэтому в Париже они беззаботно веселятся, распевая песенку гризеток из оперетты «Моя весёлая вдова».

Кроме того, «сценарист» Сузанн Оберакер и режиссёр Нина Пихлер интегрировали в это театральное действие множество песен. Среди них, например, фокстрот «Беньямин, мне нечего надеть» («Benjamin, ich habe nichts anzuziehen»), рассказывающий об экономических трудностях во времена Веймарской республики; «Однажды придёт корабль» («Ein Schiff wird kommen») — песенка проститутки из греческого порта Пирей, которая надеется на то, что кто-то прибудет из Гонконга, Чили, Шанхая или с Явы и влюбится в неё; «Маленькая чайка, лети на Гельголанд» («Kleine Möwe, flieg nach Helgoland») с лёгким флёром одиночества; джазовое признание в любви к Парижу во все времена года или шанти «Что нам делать с пьяным моряком? («Drunken Sailer») с ирландскими ритмами.

Полицейские всё время шутят на актуальные темы. Например, поговорив с подругой из полицейского управления по делу — о пропуске на корабль — героиня завершает телефонный разговор словами: «Привет жене». Или, полицейские предполагают, что Манон не сидит среди зрителей, потому что все они явно намного старше восемнадцати лет. Уже по окончании основного действия артистки исполнили известную в Гамбурге песню, звучащую в четырёх фильмах о гамбургской припортовой культуре — «На Репербане в полпервого ночи» («Auf der Reeperbahn nachts um halb eins»): «Тот, кто ни разу не гулял тёмной ночью по Репербану — несчастный страдалец, ведь он не знаком с тобой, Санкт-Паули, мой ночной Санкт-Паули».

(«Wer noch niemals in lauschiger Nacht
Einen Reeperbahn-Bummel gemacht
Das is’n armer Wicht, denn der kennt dich nicht
Mein St. Pauli, St. Pauli bei Nacht»).

Премьера состоялась 18 января 2019 года; рецензируемое представление — 17 августа 2019 года.

Foto: Inken Rahardt

реклама