Опера Рихарда Штрауса «Арабелла»

Композитор
Дата премьеры
01.07.1933
Жанр
Страна
Германия
Рихард Штраус / Richard Strauss

«Арабелла» (нем. Arabella) — опера в трех действиях Рихарда Штрауса на либретто (по-немецки) Гуго фон Гофмансталя.

Премьера: Дрезден, 1 июля 1933 г., под управлением К. Краусса.

Действие развертывается в 1860 г. в Вене. Обедневшая семья графа Вальднера, игрока и жуира, рассчитывает поправить положение с помощью брака старшей дочери, красавицы Арабеллы. Граф отправил ее портрет своему однополчанину богачу Мандрыке, рассчитывая, что тот клюнет на эту приманку. Среди многочисленных поклонников Арабеллы — офицер Маттео, в которого влюблена младшая сестра Арабеллы, Зденка (родители заставляют ее одеваться мальчиком, не имея средств вывозить двух дочерей в свет). Зденка пишет Маттео любовные письма, подписываясь именем Арабеллы и не задумываясь, к чему это может привести.

В Вену приезжает племянник Мандрыки (оказывается, умершего), наследник его состояния. Еще раньше молодой человек влюбился в Арабеллу, увидев ее портрет, а теперь встречает ее на балу, окруженную поклонниками. Он рассказывает красавице, что на его родине, в Валахии, существует обычай: если девушка принимает предложение, она подает избраннику стакан воды. Арабелла чувствует: Мандрыка-младший — тот, о ком она мечтала. Маттео ревниво следит за беседой влюбленных. Зденка, чтобы помешать скандалу, передает ему якобы написанное Арабеллой письмо с приглашением на свидание и ключ от своей комнаты. Мандрыка видит эту сцену и чувствует себя обманутым. Он осыпает упреками отца Арабеллы и отправляется вслед за ним, чтобы узнать правду.

Действие переносится в гостиницу, где живет семья графа Вальднера. Маттео встречает Арабеллу и не может понять, почему она так холодна с ним после их встречи в ее комнате. Положение запутывается еще больше с приходом графа и Мандрыки. Мандрыка и Маттео, считая себя соперниками, решают прибегнуть к дуэли. Но тут появляется Зденка в женском платье и объявляет, что Маттео все время встречался с ней в ее комнате в темноте, думая, что находится у Арабеллы. Маттео готов жениться на Зденке, которая ему очень нравится. Мандрыка смущен тем, что оскорбил Арабеллу несправедливыми подозрениями. Девушка, спускаясь по лестнице, предлагает ему стакан воды в знак обручения.

Ситуации, да, в сущности, и характеры, а также расположенная во втором действии кульминация (сцена ревности, едва не приводящая к разрыву) — все напоминает об австрийской и венгерской оперетте. Но музыкальная драматургия «Арабеллы» неизмеримо разнообразнее литературной. Напоенная австрийской народной мелодикой, пронизанная ритмами вальса, партитура богата лирическими страницами. Основная удача оперы — поэтически воссозданная атмосфера Вены середины XIX в., своеобразный, полный грации и благородства образ Арабеллы. В музыке, наряду с австрийским, использован восточно-славянский фольклор, что придает ей дополнительные краски.

Опера создавалась в сумрачной и тревожной обстановке: на Германию надвигалась ночь фашизма. В картине старой, мирной Вены композитор пытался найти светлый контраст мрачной действительности. Но работа без непосредственного участия либреттиста (Гофмансталь умер за несколько лет до окончания оперы, успев написать весь текст) шла медленно и трудно. Необходимы были переделки либретто, а композитор на них не решился. В результате возникли длинноты. При всех достоинствах музыки «Арабелла» значительно уступает «Кавалеру розы».

Опера с успехом идет на многих сценах Германии и Австрии, а также в театрах других стран: Нью-Йорк (1951, Дж. Лондон — Мандрыка), Лондон (1965), Свердловск (1974). В 1982 г. «Арабелла» была показана в Кёльне с К. Те Канавой в заглавной партии.

А. Гозенпуд


Действующие лица:

ГРАФ ВАЛЬДНЕР (бас)
АДЕЛАИДА, его жена (меццо-сопрано)
их дочери:
    АРАБЕЛЛА (сопрано)
    ЗДЕНКА (сопрано)
МАНДРИКА, богатый джентльмен (баритон)
МАТТЕО, офицер (тенор)
поклонники Арабеллы:
    ГРАФ ЭЛЕМЕР (тенор)
    ГРАФ ДОМИНИК (баритон)
    ГРАФ ЛАМОРАЛ (бас)
ФИАКЕРМИЛЛИ (сопрано)
ГАДАЛКА (сопрано)

Время действия: 1860 год.
Место действия: Вена.

Часто можно слышать суждение, что поздний Рихард Штраус не столь хорош, как Рихард Штраус раннего или среднего периода своего творчества. Например, «Кавалер розы», опера, поставленная в 1911 году, когда композитору было сорок семь лет, — это его самый большой оперный успех. «Арабелла», поставленная двадцать один год спустя, не столь популярна. Это сравнение неизбежно, ведь обе эти оперы — комедии; действие в них происходит в Вене (хотя с разницей почти в столетие); сюжетом обеих является любовная интрига в кругах высшего света и среднего класса; обе знамениты своими вальсами; в обеих фигурирует прелестное сопрано, переодевающееся в костюм юноши. При всем этом, однако, «Кавалер розы» очень популярен, а «Арабелла» нет. Почему? Может быть, старый маэстро потерял к шестидесяти восьми годам свое чувство юмора? Думаю, что нет. Большинство, я полагаю, согласится с тем, что лучшие страницы «Арабеллы» написаны столь же восхитительно, что и лучшие эпизоды в «Кавалере розы». Допускаю, правда, что этого «лучшего» в «Арабелле» не так много, как в «Кавалере розы». Не буду спорить: в «Арабелле» довольно много скучных длиннот. Но лучшее в ней достойно того, чтобы это слушать и хранить в памяти.

ДЕЙСТВИЕ I

Этот сюжет разворачивается в Вене 1860 года. Бедный отставной офицер, граф Вальднер, привел свое семейство в номер люкс одного из венских отелей, надеясь игрой в карты здесь или, быть может, выгодным замужеством своей старшей дочери вернуть потерянное состояние. Эта старшая дочь — Арабелла, и для нее копились деньги, чтобы достойным образом ее одеть и представить на великосветском балу. Младшую дочь, Зденку, решено было переодеть мальчиком и представить под именем (в таком случае — мужским) Зденко — так менее накладно.

Все необходимые для понимания дальнейшей интриги обстоятельства мы узнаем из вступительной семейной сцены, происходящей в холле дорого обставленного номера-люкс, который заняло семейство Вальднера. Жена графа, Аделаида, говорит о своей судьбе, а маленькая Зденка остроумно рассуждает о некоторых докучливых торговцах, требующих уплаты долга.

Когда Зденка остается одна, в дверь звонит один из наиболее подходящих и наиболее страстных поклонников Арабеллы. Его имя Маттео, он галантный итальянский офицер. Маттео признается, что хотел бы видеть девушку — Зденку — своей будущей свояченицей. Он рассказывает ей, что если бы он не получил пару дней назад поистине чудесного письма от Арабеллы, то был бы на грани самоубийства. Арабелла, по-видимому, уже в течение многих дней даже не смотрела на него. Он оставляет букет цветов для своей возлюбленной, и, когда уходит, из монолога Зденки мы узнаем истинное положение дел. Это она сама давно влюблена в Маттео, и именно она написала это «поистине чудесное» письмо ему, заставив его поверить, что оно от ее сестры.

Но ясно, что Маттео «неподходящая пара» для Арабеллы. Мы узнаем о ее мыслях на этот счет, а также и некоторые другие ее суждения из длинного дуэта сестер — одного из самых чудесных эпизодов оперы. Она считает, что ее избранником должен быть один таинственный незнакомец, с которым она никогда не разговаривала, но которого много раз видела около отеля. Зденка простосердечно говорит Арабелле об ухаживании Маттео, а Арабелла столь же искренне убеждает Зденку сбросить с себя чужие одежды и самой отыскать себе подходящего мужчину. Затем Арабелла рассуждает об истинной любви. «И когда явится настоящий, ни одна из нас ни секунды не будет колебаться», — поет Арабелла. Ее мелодия (это старая хорватская песня) начинается с четырех нот популярного мотива «Как я холодна». После этого дуэта девушки расходятся — Арабелла должна привести себя в порядок для небольшой прогулки.

Их отца, графа Вальднера, постигает неудача в карточной игре. В качестве последней надежды он написал письмо своему старому богатому другу, холостяку по имени Мандрика. Он надеется, что сможет взять у него в долг денег, и, чтобы тот дал, он вложил в конверт портрет Арабеллы. Однако Вальднер не знал, что его старый друг умер и что все его состояние перешло к его племяннику, высокому, смуглому, обаятельному молодому человеку. Этот младший Мандрика влюбился в портрет Арабеллы, приехал в Вену, чтобы встретить ее, и теперь готов повидаться с ее отцом.

Мандрика рассказывает Вальднеру, что он продал лес ради этого путешествия; он намекает, что практически готов жениться на Арабелле, и предлагает — самым наилюбезнейшим образом — ссудить Вальднеру чек на пару тысяч флоринов. Затем он удаляется, говоря, что сегодня позже он сделает официальное предложение. Вальднер в восторге; он едва мог рассчитывать на такую удачу; он демонстрирует свое новообретенное богатство — сперва официанту отеля, а затем маленькой Зденке.

Арабелла теперь готова для легкой прогулки верхом. Она высокомерно отзывается о мужчинах, за которых совершенно не хочет выходить замуж, в том числе и о том, который теперь выразил намерение взять ее в жены. И на фоне звучащей в оркестре мелодии «истинного мужчины» она думает о таинственном незнакомце. Он (как слушатель может догадаться, хотя сама Арабелла никоим образом не может еще этого знать) не кто иной, как Мандрика. Тем временем Арабелла размышляет о бале, на котором она непременно будет королевой. Слышатся звуки венецианского вальса, и действие завершается, когда она вместе со своей сестрой Зденкой уходит.

ДЕЙСТВИЕ II

Второе действие происходит в тот же вечер, на большом балу. Арабелла — королева этого бала; одному за другим она отказывает в танце. Но вот она встречает Мандрику. Она сразу же узнает в нем того самого «истинного мужчину», и он предлагает ей выйти за него замуж, причем предлагает это даже еще быстрее, чем Ромео Джульетте. В самом деле, их встреча на балу, их любовь, вспыхнувшая с первого взгляда, и их страстный первый дуэт — все это очень схоже с тем, как события развиваются у Шекспира.

После этого дуэта Арабелла на некоторое время покидает Мандрику, заявляя, что хочет проститься со своей юностью, со всем тем, что составляло ее детство. Вместе с одной необычайно нарядно одетой кокеткой, известной как Фиакермилли (которая поет блестящую польку), Арабелла — центр всеобщего внимания; все взоры устремлены на нее. Она посылает свое прощание каждому из трех своих благородных поклонников, но четвертый — Маттео — в отчаянии. Зденка, все еще одетая как мальчик, опасается, что ее возлюбленный может покончить с собой, как он угрожал. Тогда она передает ему ключ с намеком, что он от Арабеллы; она определенно говорит, что впустит его в комнату той, которая послала ключ. Мандрика, к несчастью, слышит весь этот разговор и полагает, что Арабелла уже задумала изменить ему. С циничным видом он призывает всех пить и веселиться; он флиртует с Фиакермилли; он приглашает кучера выпить шампанского и в конце действия, не скрывая своего негодования, покидает отель.

ДЕЙСТВИЕ III

Снова события происходят в отеле. Маттео обнаруживает, что он обманут. Встреча ему назначена не с Арабеллой, а со Зденкой. Но когда он видит Зденку — на сей раз красивую девушку с длинными распущенными волосами, страстно его любящую, он счастлив. Он забывает об Арабелле.

Что же касается Мандрики и Арабеллы, то ошибка обнаруживается. Арабелла предлагает Мандрике выпить: если он разобьет бокал, то это будет символом их помолвки. Конечно, он его разбивает, конечно, они бросаются друг другу в объятия, и, конечно, они целуются. Занавес опускается. Она вырывается из его объятий и устремляется вверх по лестнице в свою комнату. Настает новый день.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Дискография: Orfeo. Дир. Заваллиш, Арабелла (Варади), Зденка (Донат), Мандрыка (Фишер-Дискау), Вальднер (Берри), Маттео (Даллапоцца).

Оперное творчество Рихарда Штрауса

реклама

вам может быть интересно

Публикации

рекомендуем

смотрите также

Реклама