Опера Тома «Миньон»

Mignon

Композитор
Дата премьеры
17.11.1866
Жанр
Страна
Франция

Опера в трех действиях Амбруаза Тома на либретто (по-французски) Мишеля Карре и Жюля Барбье, основанное на романе Гете «Вильгельм Мейстер».

Действующие лица:

МИНЬОН, девушка, похищенная цыганами (меццо-сопрано)
ВИЛЬГЕЛЬМ МЕЙСТЕР, студент (тенор)
ФИЛИНА, актриса (сопрано)
ФРЕДЕРИК, молодой аристократ (тенор или контральто)
ЛАЭРТ, актер (тенор)
ЛОТАРИО, странствующий арфист (бас)
ДЖАРНО, вожак цыган (бас)

Время действия: XVIII век.
Место действия: Германия и Италия.
Первое исполнение: Париж, 17 ноября 1866 года.

Опера Амбруаза Тома «Миньон». Постер 1866 года

Жила когда-то на свете пара литераторов по имени Мишель Карре и Жюль Барбье. В середине XIX века они брали великие литературные произведения и делали из них либретто для французских опер. Многие из этих изуродованных творений стали знаменитыми французскими операми. Однажды получилась «Ромео и Юлия», в другой раз «Гамлет», потом «Фауст», в четвертый раз они взяли «Вильгельма Мейстера». Последний роман был написан Гете. Это очень философское, трагическое произведение. Но когда наши друзья-либреттисты прошлись по нему, оно стало совершенно нефилософским и очень веселым. Его название как и его суть, теперь тоже оказалось измененным: либретто для оперы стало называться «Миньон». Оно было положено на музыку Амбруазом Тома. Его опера стала одной из самых популярных французских опер. Со времени своей премьеры в 1866 году только на сцене «Опера комик» она шла более 2000 раз.

ДЕЙСТВИЕ I

Сюжет разворачивается в Германии XVIII века, и после популярной увертюры, в которой звучат наиболее известные мелодии оперы, действие начинается веселым сборищем во дворе гостиницы. Здесь выступает цыганская труппа во главе с Джарно. Он пытается заставить маленькую таинственную и прелестную цыганскую девочку исполнить танец. Это Миньон, героиня. И когда Джарно грозит ей побоями, в действие вступает наш герой, тенор Вильгельм Мейстер. Он спасает ее от Джарно, а впоследствии выкупает ее у него, принеся тем самым ей свободу.

Между тем в гостинице находится также труппа странствующих актеров. Прима здесь Филина, веселое колоратурное сопрано, которая постоянно либо хихикает, либо распевается на гаммах и руладах. У нее в труппе есть друг. Это исполнитель главных мужских ролей молодой Лаэрт. К Филине у него чисто платонический интерес. Поэтому он снисходительно смотрит на то, как Филина пытается заинтересовать этого серьезного миловидного студента, Вильгельма Мейстера. За Филиной, в свою очередь, увивается аристократичный глуповатый молодой человек, некий Фредерик, племянник барона Розенберга. И когда — в конце первого действия — Филина получает письмо от дяди Фредерика, приглашающего труппу актеров к себе в замок, все принимают это приглашение. Вильгельм собирается отправиться в замок вместе со всеми в качестве поэта труппы, а Миньон будет его сопровождать как слуга, переодевшись мальчиком. Так завершается первое действие оперы, и все отправляются в замок Розенберга. Я, однако, сознательно опустил упоминание об еще одном важном персонаже. Это старый арфист по имени Лотарио. Он производит трогательное впечатление своим печальным обликом. По-видимому, у него особый интерес к Миньон, и он делает все возможное, чтобы защитить ее. Всякий раз в оркестре отчетливо звучит арфа, слышно также пение его баса. Но подробнее о нем — позже.

Трогательная ария Миньон «Connais-tu le pays» («Знаешь ли край») звучит примерно в середине действия. В ней она рассказывает Вильгельму о стране, которую помнит, - стране, в которой она очень счастливо жила. Но, как и у Лотарио, ее воспоминания о прошлом довольно смутные. Здесь же звучит очень красивый дуэт Миньон и Лотарио («Legeres hirondeles» — «Легкокрылые ласточки»), по качеству музыки не уступающий арии.

ДЕЙСТВИЕ II

Сцена 1 происходит в замке барона Розенберга. Будуар баронессы по случаю приезда труппы превращен в артистическую уборную для Филины. В этот вечер должен даваться «Сон в летнюю ночь». Филина гримируется, а ее приятель-актер Лаэрт подтрунивает над нею. Филина поддразнивает Миньон, теперь одетую как паж Вильгельма Мейстера. Вильгельм снова защищает маленькую девочку. Но совершенно очевидно, что он безумно влюблен в Филину, и бедная маленькая Миньон отчаянно ревнует. Оставшись одна, она начинает на себя примерять наряды Филины. Проделывая все это, она поет чудесную ариетту. Она прерывается, когда завязывается ссора племянника барона Фредерика Розенберга с Вильгельмом из-за Филины. И когда Миньон вмешивается, Фредерик смеется над нею.

Теперь Вильгельм, видя Миньон, одетой как женщина, понимает, что не может долго держать ее у себя в услужении. Он поет ей грустную арию прощания («Adieu, Mignon, ne pleurez pas» — «Прощай, Миньон, не плач»). Он не подозревает, как глубоко она любит его. Коротко он говорит ей, что в ее возрасте она скоро его забудет. Но пока Миньон не ушла, Филина опять отпускает колкости по ее адресу; и теперь, видя, что Миньон по-настоящему ревнует, Вильгельм начинает понимать глубину ее чувств: его глаза открываются. Но время начинать пьесу: все готово для спектакля. Лаэрт зовет Филину на представление, и все они выходят. В оркестре в этот момент звучит мелодия гавота. Выходят все, кроме Миньон. Она поет последние слова: «Ах эта Филина. Я ненавижу ее!»

Сцена 2 разворачивается вне замка, на берегу озера. Бедная Миньон не приглашена на исполнение «Сна в летнюю ночь», и она размышляет о том, что ее возлюбленный Вильгельм влюблен в эту кокетливую актрису Филину. Она поет свою грустную арию «Elle est aimee» («Она любима»), и затем к ней присоединяется ее старый, слегка помешанный защитник, Лотарио. Он тоже страдает, и они рассказывают нам об этом в дуэте «As-tu souffert?» («Страдала ли ты?»). Тем временем из дворца доносятся аплодисменты, и Миньон в сердцах произносит проклятие, чтобы дворец сгорел.

Но вот теперь представление закончилось. У Филины триумфальный успех, и, ко всеобщему восторгу, она поет «Je suis Titania» («Меня зовут Титания»). Это одна из самых веселых, и наиболее популярных и очень эффектных арий в репертуаре каждого колоратурного сопрано.

К несчастью, Филина приказывает Миньон (она ведь всего лишь служанка), чтобы та возвратилась в замок и принесла забытые актрисой цветы, которые ей подарил Вильгельм. Случилось так, что это Миньон собрала цветы для Вильгельма, а тот простосердечно передал, то есть вручил, их Филине, но, если быть совершенно точным, Филина не знала их происхождения, когда отсылала за ними Миньон. Прежде чем молодая девушка вернулась из замка, он вдруг весь оказывается охваченным огнем. Кто поджег его? Конечно, полусумасшедший Лотарио. Героический молодой Вильгельм устремляется в замок, находит там маленькую Миньон и возвращается, неся ее на руках. В ее руках увядшие цветы Филины.

ДЕЙСТВИЕ III

Последнее действие переносит нас из Германии в Италию. Оно начинается со знакомых нам уже звуков арфы Лотарио, поющего нежную колыбельную для Миньон. Он привез ее в эту страну, которую она однажды знала, — страну о которой она так нежно пела в арии «Connais-tu le pays». Вильгельм тоже здесь. Теперь он знает, что Миньон любит его, и он решил, что тоже любит ее. Но все это слишком поздно. К Миньон после того страшного происшествия в замке еще не вернулся рассудок, и Вильгельм поет арию «C'est en vain que j'attends» («Я тщетно жду»). И когда появляется бледная, страдающая Миньон, он пытается сказать ей о своей любви, но она не может поверить ему. За сценой слышится голос Филины, поющей «Je suis Titania», и уже одно ее присутствие является горьким доказательством для бедной маленькой Миньон.

Но теперь — чудо из чудес — появляется старый сумасшедший Лотарио. Он одет как благородный лорд. Оказывается, он всегда был богатым аристократом, на время потерял рассудок, а Миньон — его собственная дочь. Естественно, все, в том числе даже Миньон, находят это неправдоподобным. Но Лотарио показывает ей детский шарф, который она когда-то носила, коралловый браслет и молитвенник. Он произносит ее подлинное имя — Сперата — и в конце концов показывает ей портрет ее матери. К девушке полностью возвращается память. Это едва переносимая для нее радость. Но Вильгельм заключает ее в свои объятия; она быстро приходит в себя. Опера завершается терцетом радости.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)


История создания

Селестин Галли-Марье в роли Миньон

К середине 1860-х годов Тома — автор множества комических опер, член Французской академии, профессор Парижской консерватории. Однако главные его сочинения возникли, когда композитору исполнилось уже 55 лет и он нашел своих соавторов, известных либреттистов Мишеля Карре (1819—1872) и Жюля Барбье (1822—1901). Они обычно работали вместе и незадолго до того создали либретто первой французской лирической оперы — «Фауста» Гуно, позже — немало либретто опер и оперетт Гуно, Бизе, Оффенбаха. В опере «Миньон» они вновь обратились к творчеству Иоганна Вольфганга Гёте (1750—1832), крупнейшего немецкого поэта, драматурга, прозаика, ученого, общественного и политического деятеля, на этот раз — к роману «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1794—1796). Образ Вильгельма, как и Фауста, сопровождал писателя на протяжении всей его долгой творческой жизни: в 1777—1785 годах он работал над романом «Театральное призвание Вильгельма Мейстера», оставшимся незавершенным и послужившим материалом дня «Годов учения Вильгельма Мейстера», а за три года до смерти закончил «Годы странствий Вильгельма Мейстера». Замысел еще одной части под названием «Годы мастерства Вильгельма Мейстера» так и не был осуществлен. «Годы учения» — так называемый роман воспитания. На фоне жизни современной писателю Германии рисуется формирование молодого человека, ищущего свое истинное призвание, мужающего в столкновениях с людьми разных слоев общества и расстающегося с юношескими иллюзиями, в том числе и с быстро сменяющимися сердечными увлечениями.

Включенные в роман стихи на протяжении всего XIX века привлекали Бетховена и Шумана, Листа и Гуго Вольфа, Чайковского и Антона Рубинштейна. Это преимущественно песни, исполняемые странствующим полубезумным арфистом и Миньон. Миньон (во французском просторечии — милок) — загадочное существо, ребенок лет 12—13, не знающий ни отца, ни матери, то ли мальчик, то ли девочка, говорящий на ломаном немецком и ловко танцующий с завязанными глазами среди разбросанных яиц, аккомпанируя себе щелканьем кастаньет. Одну из песен Миньон герой романа записал и перевел на литературный немецкий, однако «ему лишь в очень отдаленной степени удалось передать своеобразие оборотов; детская невинность исчезла, когда ломаная речь стала согласованной и разрозненное связным». Так описывает Гёте одно из самых знаменитых своих стихотворений «Знаешь ли край?».

Либреттистов привлек прежде всего образ Миньон, которую они сделали главной героиней оперы, оттеснив любимого героя Гёте на второй план. Отказавшись от философских мотивов, они сосредоточили внимание на лирической драме, использовав эпизоды преимущественно из первых трех книг романа. При этом они видоизменили взаимоотношения героев и выстроили совершенно новую сюжетную линию с традиционным любовным треугольником, жгучей ревностью, терзающей двух героинь, и счастливой развязкой. В романе Вильгельм также соединяется с любимой, но это происходит значительно позднее, и избранницей героя оказывается не Миньон, а Наталия — сестра Лотарио, в имении которого Вильгельм живет с маленьким сыном от умершей возлюбленной. Миньон же умирает от разрыва сердца, коща видит в объятиях Вильгельма Терезу, сестру Наталии, в которую он длительное время также был влюблен. По словам венского критика Э. Ганслика, Тома делал попытки сохранить трагическую развязку судьбы Миньон, однако, предложив оперу своему любимому театру Комической оперы, вынужден был отказаться от верности литературному первоисточнику. Вторую героиню, Филину, в романе очаровательную и легкомысленную актрису, использующую свою красоту и для успешной карьеры, и для пополнения кошелька, либреттисты сделали роковой женщиной, едва не погубившей Миньон. У Гёте Филина не видит в Миньон соперницы, считая ее, как и другие персонажи, ребенком. В конце писатель с добродушной усмешкой сообщает о судьбе Филины: она вновь встретилась со своим старым поклонником Фридрихом, в ожидании родов бросила сцену и уверяет Фридриха, что именно он — отец будущего дитяти. Побочную линию — полубезумного арфиста, в действительности маркиза Чиприани, в опере играющего на лютне и носящего имя Лотарио, либреттисты также завершили счастливо, не по роману. У Гёте отец Миньон, родившейся от кровосмесительной связи, — монах Августин, брат безымянного итальянского маркиза и прекрасной Сператы, ставшей его возлюбленной (в опере это имя перенесено на дочь маркиза Чиприани); он благополучно излечивается от безумия, но так и не узнает о смерти Миньон.

Премьера «Миньон» состоялась 17 ноября 1866 года в парижском театре Комической оперы с огромным успехом. Однако Тома не прекратил работу над оперой после премьеры. Он написал речитативы, заменив ими разговорные диалоги — непременную принадлежность постановок театра Комической оперы. Впервые новый вариант был поставлен в Баден-Бадене в 1869 году и с тех пор стал общепринятым. Композитор добавил также несколько арий, в частности, во II акте для Филины и Фридриха (они исполнялись итальянскими певцами при постановке в Лондоне). Имеется и несколько вариантов финала. На зарубежных сценах последняя картина — с примирением соперниц и признанием маркиза Чиприани — не исполнялась, и оперу венчал терцет счастливо соединившихся Вильгельма и Миньон с обретенным ею отцом. Однако в угоду немецкой аудитории, неспособной, по утверждению Ганслика, воспринять такой конец, Тома сделал специальную развязку: услышав голос Филины, Миньон падает замертво. Приблизившись тем самым к литературному первоисточнику, этот финал оказался, однако, в полном противоречии с общим легким, непритязательным стилем музыки Тома и не получил распространения.

Музыка

Хотя премьера «Миньон» состоялась в театре Комической оперы, окончательный вариант (с речитативами) позволяет отнести ее к жанру французской лирической оперы, поставив в один ряд с «Фаустом» и»Ромео и Джульеттой» Гуно. До сих пор пленяют ее по-французски грациозные, скромные неброские мелодии.

Таков в I акте романс Миньон «Знаешь ли чудный край», за которым следует популярный в свое время «Дуэт ласточек» Миньон и Лотарио. Большой сольный номер Миньон в 1-й картине II акта носит название «Штириана» (по австрийской области Штирия). Прообразом этой сцены героини перед зеркалом стала баллада о Фульском короле и ария с жемчугом из «Фауста» Гуно. Печальный напев в духе народной баллады «Знаю бедное дитя» сменяется речитативными репликами «Это ты, Миньон?», припевом в духе австрийских йодлеров и виртуозной каденцией; один из эпизодов повторяет тему цыганской пляски из I акта. Ария Вильгельма «Прощай, Миньон, мужайся», отличается гибкой декламацией. 2-я картина II акта открывается сценой ревности Миньон «Вот она! близ него!», построенной на смене настроений, чередовании речитативных и напевных фраз; обрамлением служит оркестровая картина озера с умиротворенной покачивающейся темой. Контрастна характеристика Филины — полонез «Я здесь Титания пред вами», самый яркий номер оперы с блестящей эффектной мелодией, украшенной колоратурами. В III акте выделяется лирический романс Вильгельма «Не верила она чистой душой своею», подкупающий простотой и искренностью.

А. Кенигсберг


«Миньон» — лучшая опера Тома. Как и в ряде других своих опер (например, «Гамлете»), композитор, взяв за основу шедевр мировой классики, акцентирует внимание на личностной стороне произведения, отодвигая на второй план идейно-философские аспекты. Опера имела успех у публики.

В России впервые поставлена в Петербурге итальянской труппой (1871). Первая русская постановка была осуществлена в 1879 (Большой театр, дир. Бевиньяни). Для немецкой премьеры оперы (1868, Веймар) Тома написал трагический вариант финала, по которому Миньон, не выдержав потрясений, связанных с обретением дома и отца, а также с долгожданным объяснением Вильгельма ей в любви, умирает от разрыва сердца на руках у любимого.

Среди лучших эпизодов оперы полонез Филины из 2 д. Je suis Titania. Среди лучших исполнителей заглавной партии в 20 веке Симионато (1948, Ла Скала) и Хорн. В настоящее время, к сожалению, исполняется редко.

Дискография: CD — Legato Classics. Дир. Челлини, Миньон (Симионато), Вильгельм (Ди Стефано), Лотарио (Сьепи) — Грампластинка CBS. Дир. Альмейда, Миньон (Хорн), Вильгельм (Ванцо), Лотарио (Вельтинг), Филина (фон Штаде).

Е. Цодоков

реклама

вам может быть интересно

Главы из книг

рекомендуем

смотрите также

Реклама