«Юдифь» — опера А. Серова в 5 действиях, либретто Дж. Джустиниани, К. Званцова, Д. Лобанова, А. Майкова и композитора.
Премьеры первых постановок: Петербург, Мариинский театр, 16 мая 1863 г., под управлением К. Лядова; Москва, Большой театр, 15 сентября 1865 г.
В 1860 г. Серов увидел исполнение выдающейся итальянской артисткой А. Ристори роли Юдифи в одноименной трагедии П. Джакометти и тогда же решил написать оперу на этот сюжет.
Тема оперы заимствована из предания, не вошедшего в канонический текст библии. Город Ветилуя осажден ассирийскими войсками, возглавляемыми Олоферном. Голод и смерть грозят жителям. Смелая Юдифь отправляется в лагерь врага. Олоферн покорен ее красотой. Он устраивает пиршество и, опьянев, засыпает. Юдифь отрубает ему голову и возвращается в Ветилую. Войска ассирийцев, увидев голову своего военачальника, водруженную над крепостной стеной, в ужасе разбегаются.
Несмотря на то что образы, ситуации, эпоха — все в «Юдифи» далеко от русской действительности, Серов в своей опере опирался на принципы, выработанные отечественной оперной традицией. В основе драматургии — яркий контраст суровых образов осажденной Ветилуи и Ассирии, показанной в ослепительном блеске. Противопоставляя два враждебных мира, охарактеризовав каждый из них ярко, броско, театрально, Серов воплотил и сконцентрировал эту контрастность в образах антагонистов: Юдифи, олицетворяющей веру в незыблемость законов, установленных Богом, и Олоферна — хищника, насильника и тирана, опьяненного властью, раба своих инстинктов.
Образы главных героев, выписанные на ярком, живописном фоне, лишены динамики. Они даны скульптурно, крупно, но без психологических нюансов. Музыка убеждает и покоряет мощью пропорций и яркостью темперамента. Первое исполнение имело огромный успех, его признали даже те, кто принадлежал к противоположному Серову лагерю, например Мусоргский. В основных партиях выступали позднее выдающиеся русские артисты, среди которых особо выделялись Ф. Стравинский, Ф. Шаляпин и Ф. Литвин.
Ф. Стравинский был предшественником Шаляпина в оперном театре в слиянии вокального и драматического начал. По свидетельству современников, созданный им образ Олоферна поражал своей силой, историзмом, драматической экспрессией. Э. Старк вспоминал: «Его внешность была чрезвычайно рельефна: очень смуглое лицо, на котором резко выделялись огромные белки глаз, орлиный, хищно изогнутый нос, крупные чувственные губы, приоткрывавшие ряд ослепительно белых зубов… руки сухие и жилистые, тело худое и гибкое; весь он казался точно высушенным и опаленным жгучим солнцем его родины; движения быстрые, стремительные… он напоминал собою породистого хищного зверя, и, когда внезапно приподнимался со своего ложа с кинжалом в руке, он и впрямь похож был на какую-то большую хищную кошку, приготовившуюся кинуться на добычу. В соответствии с этой, в высшей степени своеобразной, яркой пластикой была и вся тональность музыкальной речи; все переходы от необузданного гнева и ярости к внезапно запылавшей чувственности и потом к гордой властности были очень выразительны… Весь IV акт, сцену оргии Стравинский вел с такой яркой выразительностью, что держал зрительный зал буквально в состоянии нервного напряжения».
Шаляпин — артист иной эпохи. Его искусство было тоньше, глубже, богаче искусства предшествующей поры. Партия Олоферна принадлежала к его лучшим созданиям. Но в чем-то, вероятно, Стравинский был ближе к замыслу Серова. Шаляпин лепил внешний рисунок роли, исходя из скульптурных памятников ассирийского искусства, воссоздавая с присущим ему мастерством пластику древнего искусства, но это привносило с собой печать стилизации. И несомненно, от Шаляпина — Олоферна пошли условно-пластические движения исполнителей в постановках «Аиды». Но в роли Олоферна гениальный артист наполнял условную форму богатейшим психологическим содержанием.
Непревзойденной исполнительницей партии Юдифи была Ф. Литвин, создавшая мощный образ народной героини. Легко преодолевая трудную тесситуру этой партии, великая певица раскрывала мужество, чистоту и нравственное благородство Юдифи, пожертвовавшей своей честью, разделившей ложе с тираном, для того чтобы освободить от ига свой народ. Литвин выступала в «Юдифи» вместе с Шаляпиным в Париже, партию Ахиора исполнял И. Ершов. Замечательными исполнительницами Юдифи были также Н. Ермоленко-Южина и М. Валицкая.
А. Гозенпуд
Действующие лица:
• Юдифь (сопрано)
• Авра, ее рабыня (меццо-сопрано)
• Старейшины: Озия (бас) Xармий (бас)
• Элиаким, жрец (бас)
• Ахиор, вождь аммонитян (тенор)
• Олоферн, ассирийский военачальник (бас)
• Асфанез, приближенный Олоферна (тенор)
• Вагоа, начальник гарема Олоферна (тенор)
• Народ и воины иудейские, вожди и воины ассирийские, рабы и рабыни Олоферна
Действие происходит в Иудее в VI веке до н. э.
На площади древнего иудейского города Ветилуи собрался народ. Уже тридцать дней город осаждают ассирийские войска, руководимые Олоферном, иссякли водяные источники, кончилось продовольствие. Жрец Элиаким призывает держаться и уповать на Бога, но измученные люди молят сдать город. Старейшины просят потерпеть еще пять дней: если за это время не придет спасение, они откроют ворота. Воины приводят Ахиора, вождя племени, подвластного ассирийцам. Он осмелился на военном совете сказать Олоферну, что силы для сопротивления дает иудеям вера в Бога. Разгневанный военачальник изгнал Ахиора, и теперь он — с защитниками Ветилуи.
В своей опочивальне Юдифь размышляет о бедствиях, обрушившихся на ее народ и на нее: муж погиб в бою, враг через пять дней завладеет городом. Ее озаряет дерзкая идея: пробраться в стан Олоферна и вскружить ему голову красотой, сладкими речами, любовной песней. Она приглашает прийти старейшин и раскрывает им свой план. Те благословляют Юдифь на подвиг, и лишь Авра, верная рабыня, молит отказаться от безрассудного и гибельного решения. Но Юдифь непоколебима.
В шатре Олоферна рабыни развлекают грозного вождя плясками и пением, но он мрачен; упорное сопротивление осажденных приводит его в ярость. Завтра же пойдет он на приступ города. Неожиданно ему приносят весть, что в ассирийский стан пришла иудейка невиданной красоты и добивается свидания с Олоферном. Вводят Юдифь, она обещает военачальнику открыть путь в Ветилую. Олоферн поражен ее красотой и ее речами. Он предлагает женщине остаться с ним: превыше всех цариц вселенной он вознесет ее. Юдифь согласна, но просит позволить ей на закате солнца совершить молитвы. Олоферн приказывает разрешить ей свободный вход и выход.
Буйная оргия в шатре Олоферна. Все возбуждены перед решительным штурмом ненавистного города. Лишь Олоферна не трогают пляски рабынь, прекрасное пение Вагоа: он жаждет лишь любви Юдифи. Асфанез, его приближенный, также не может скрыть восхищения иудейской красавицей. Охваченный ревностью Олоферн убивает его. Входит Юдифь. Опьяневший вождь рассказывает ей, как завтра он в решительном сражении победит евреев, разрушит их город и, вернувшись в Вавилон, сделает ее царицей. Опьянение все больше охватывает его, Олоферн впадает в забытье. Все удаляются, оставив вождя и красавицу наедине. После мучительных колебаний Юдифь отрубает Олоферну голову и покидает шатер.
Снова площадь в осажденной Ветилуе. Народ ропщет: прошли пять дней, но ничто не изменилось. Сил больше нет терпеть голод и жажду. Отчаяние осажденных достигло предела, кажется, сейчас откроют ворота врагу. Но появляется Юдифь с головой Олоферна. За городской стеной раздаются шум и крики — это ассирийцы, потерявшие вождя, бегут с поля боя. Иудеи победили. Все прославляют Юдифь, спасшую свой народ.
История создания
В 1860 году Серов, начавший активно заниматься музыкально-критической деятельностью, а также имевший в творческом портфеле несколько музыкальных произведений, в том числе незаконченную оперу, увидел поставленную в Петербурге трагедию итальянского драматурга, автора исторических драм, комедий и мелодрам Паоло Джакометти (1816—1882) «Юдифь». Автор трагедии использовал один из самых распространенных, часто используемых в искусстве библейских сюжетов — подвиг Юдифи, спасшей Иудею от нашествия ассирийцев (19-я книга Библии, «Иудифь»). Спектакль настолько вдохновил Серова, что сразу же стал складываться план оперы на итальянский текст, в основу которого и была взята трагедия Джакометти.
В помощь композитор пригласил итальянского поэта-импровизатора Джованни Джустиниани (1810—1866), с 1840-х годов жившего в Петербурге. Джустиниани охотно принял участие в разработке либретто и сочинил финальную сцену. Однако примадонна итальянской труппы отказалась сотрудничать с никому не известным русским музыкантом. Тогда Серов решил писать оперу для русской труппы на собственное либретто. Слова и музыка писались им одновременно, но со временем композитор понял, что ему необходима помощь литераторов. Нужно было перевести часть итальянского либретто, приблизить содержание трагедии Джакометти к библейскому тексту, от которого она в некоторых местах существенно отклонялась, написать стихи. Для перевода стихов, написанных Джустиниани, Серов пригласил своего друга К. Званцова (1823—1890), переводчика текстов опер Вагнера и либреттиста ранее задуманной Серовым, но неосуществленной оперы «Ундина».
Первыми актами композитор попросил заняться Д. Лобанова (годы жизни неизвестны) — драматурга, автора ряда исторических очерков. В своей работе Лобанов должен был опираться не только на трагедию Джакометти, но и непосредственно на Библию. Были использованы также некоторые положения пьесы немецкого драматурга Кристиана Фридриха Геббеля (1813—1863). Либретто создавалось быстро. «Я получал от него листы, на которых были набросаны эскизы текста оперы, частию стихами, частию прозой, — вспоминал Лобанов, — и из этих скороспелых набросков должен был создать ровный стих, с размерами под музыку и последовательностью в действии. Иногда работа моя была совершенно бесполезна, так как я уклонялся в некоторых случаях от сухих библейских форм, и Серов переиначивал мое изложение; но по большей части мне удавалось держаться в пределах его намерений, и он оставался доволен моей изобретательностью». Однако, по-видимому, далеко не всем композитор был доволен: по окончании чернового варианта либретто он обратился к известному поэту Аполлону Николаевичу Майкову (1821—1897) с просьбой доработать некоторые стихи. Таким образом, основанное на трех литературных источниках, либретто стало совместным трудом пяти авторов — Серова, Джустиниани, Званцова, Лобанова и Майкова. От трагедии Джакометти оно отошло достаточно далеко: были отброшены все второстепенные персонажи и сюжетные мотивы, затемняющие основную линию. Образ главной героини был решен под влиянием романтической трагедии Геббеля (в Библии она — хитрая вдова, хладнокровно идущая на убийство во имя спасения своего народа). Оттуда же перешел в оперу эпизод убийства Олоферном Асфанеза, отсутствующий в Библии.
Сочинение оперы вместе с либретто заняло более двух лет. В течение 1862 года были исполнены только отдельные фрагменты. В феврале 1863 года, после утверждения цензурой, начались репетиции в Мариинском театре. Премьера «Юдифи» состоялась в Петербурге 16 (28) мая 1863 года и прошла с блистательным успехом. Появление оперы Серова было воспринято как большое достижение русской музыки.
Музыка
В музыке «Юдифи» слышны разнообразные влияния. Ее отличают генделевский ораториальный характер, монументальные массовые сцены, высокая патетика. От Глюка Серов заимствовал образ героини, решенный в отвлеченно-возвышенном плане, олицетворяющий идею оперы. Вместе с тем, в «Юдифи», очевидно следование традициям большой французской оперы с ее пятиактным строением, непременным балетным дивертисментом, сценической эффектностью, пышностью и зрелищностью. В мелодизме «Юдифи» ощутимо влияние итальянской оперы, на ее гармонический язык оказал воздействие Вагнер — любимый композитор Серова. Ориентальные страницы оперы заставляют вспомнить о родоначальнике русского ориентализма — Глинке в «Руслане и Людмиле». Все эти разнородные и подчас кажущиеся несовместимыми черты, тем не менее, сливаются в опере Серова с убедительной цельностью.
Во II акте выделяется ария Юдифи «Я оденусь в виссон» с вкрадчивыми интонациями змеящейся, постепенно разрастающейся мелодии. К наиболее ярким страницам «Юдифи» относится III акт с песней одалисок «На реке на Евфрате», передающей полный неги дух восточного фольклора; с ори- ентальной «Индийской песней» Вагоа «Люблю тебя, месяц, коща озаряешь толпу шаловливых красавиц»; с суровой «Воинственной песнью Олоферна» «Знойной мы степью цдем» и Маршем Олоферна, отличающимся причудливым колоритом с фантастическим оттенком.
Л. Михеева